* : dans 108 langues
Il est difficile de décider quels outils SaaS utiliser lorsque l’on souhaite traduire ses contenus dans d’autres langues, parce-que la traduction obtenue est rarement parfaite et parce-qu’en fait, il faut en fait plutôt réécrire ses contenus que d’en faire une traduction s’il l’on souhaite respecter les règles SEO et aussi la concurrence sur les « nouveaux » mots-clés.
Vous constaterez que vos mots-clés traduits n’ont pas la même concurrence et par conséquent le même CPC, ni le même niveau de difficulté.
Voici la solution pour 80 EUR une fois pour une utilisation à vie.
1. Installez l’extension de navigateur (pour Chrome par exemple :
https://lnkd.in/eZAgs-CF). Puis créer un compte sur le site.
2. Achetez ici (https://lnkd.in/e89h9zRy) la version à vie de Lingvanex (remboursable sous 30 jours si vous changiez d’avis)
3. Installez puis activez l’extension gratuite Duplicate Page sous WordPress (https://lnkd.in/eE7yzz9c)
4. Allez dans votre page d’articles sous WordPress, choisissez l’article que vous souhaitez traduire et cliquez sur « Dupliquer cela »
5. Cliquez alors sur l’article dupliqué pour l’éditer dans l’éditeur standard de WordPress.
6. Sélectionnez le corps de votre article y compris les images
7. Va alors apparaître des icônes de couleur. Cliquez sur la mappemonde.
La traduction dans la langue paramétrée dans le panneau Lingvanex s’affiche.
8. Afin de copier la traduction, cliquez alors sur l’icône AZ, puis Control+C
9. Placez alors votre curseur au début du corps de votre article et tapez sur Retour/Entrée pour y insérer une ligne. Puis faîtes Control+V.
Votre traduction est insérée. Vous n’avez plus qu’à enregistrer puis traduire le titre de votre article et à publier une nouvelle fois.
A vous de retravailler les liens, les descriptions alternatives de vos images et d’utiliser Yoast SEO ou Squirrly SEO (plus complet que Yoast) pour corriger et peaufiner le SEO de votre nouvel article pour afin d’obtenir un score de 100.
Squirrly SEO est disponible ici : https://wpmails.com/1585.html
Disponible en version gratuite.
#wordpress #translation #traduction #sansabonnement
Concevoir du contenu et les traduire à vie pour 80 EUR seulement !
Related Post
Un outil de rédaction par I.A. vraiment exceptionnel
L’article que j’ai publié sur LinkedIn a été rédigé et illustré en quelques clics avec…
Secteur de la mode : l’IA rhabille vos modèles
Imaginez un monde où changer la tenue d’un mannequin numérisé prend moins de temps que…
Meilleur outil de génération d’images
Dans mon usage très diversifié d’une trentaine d’outils de Marketing Digital, je dois avouer que…
Les 6 risques de l’utilisation de l’IA dans la création de contenu
L’Intelligence Artificielle est un vrai progrès. Mais en tant que professionnel du marketing, j’aimerais attirer…








